最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 《多啦A夢》單行本 第36卷

[台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

有關台灣地區的叮噹(多啦A夢)最新新聞都會在這裡為大家報導^^

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #11樓, 由 野味大雄 » 2013-09-05, 週四 9:34 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 寫:
Pigchun - 05 Sep 2013 11:01 寫:
那麼比較台徽那邊不是更好?反正台徽必然是植入畫面

考慮到臺徽附近幾乎是背景,可能會有模糊效果,不便比較。
那日本直到現在也還是720p的HD而已嗎?
這部份我真的不太清楚

但字幕真的可以比較嗎? 無綫的字幕就肯定不可以, 因為他在高清台的字幕也是起格的-3-

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9737
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 346
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #12樓, 由 鈴鐺 » 2013-09-06, 週五 4:41 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
承接正題,
華視曾於2009年回覆我:

「無線頻道依法規所播出之節目長度以30分鐘的節目時段而言,
節目淨長
不得超過23分鐘
在我們所播出之節目中,
大部分都能夠符合這項規定標準,
我們也盡可能保持節目的完整性,
唯在節目過長時,只得依規定稍做修剪。」


經詢問,NCC (國家通訊傳播委員會) 回答:

「本會對於電視內容之管理,
係依據『廣播電視法』、『衛星廣播電視法』等相關規定辦理,
其中『廣播電視法』係規範無線電視台之營運與內容管理。
而為保障觀眾收視權益,
目前前揭法令均對『廣告』時間訂有播出上限,
至於
『節目』播送時間部分則無規範
惟基於維護媒體專業自主立場,
除非內容違反上開法令規定,
否則本會仍尊重電視台對於節目內容表現與時間安排等編輯自由。」


可見完全是華視自主剪片,
他們已經沒有推給別人的藉口了。

野味大雄 - 05 Sep 2013 13:34 寫:但字幕真的可以比較嗎? 無綫的字幕就肯定不可以, 因為他在高清台的字幕也是起格的-3-

要說起格,華視台標也會起格啊@@
只能肉眼判斷清不清晰了

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #13樓, 由 鈴鐺 » 2013-09-06, 週五 9:40 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
今天華視播的第119 集《大雄在無人島上的三千個日子》
原劇共21分28秒,
今天奇蹟似地沒有刪剪!
21分28秒完整呈現!

詳細時間配置如下:

節目名提示10秒
OP1分29秒
第一段4分04秒
小片尾3秒
節目廣告5秒
商業廣告2分30秒 + 節目名提示5秒
節目廣告20秒
小片頭3秒
第二段6分8秒
小片尾3秒
焦點新聞30秒
商業廣告2分30秒 + 節目名提示5秒
節目廣告20秒
小片頭4秒
第三段11分16秒
ED15秒


總和如下:

節目23分12秒
小片頭片尾13秒
節目名提示20秒
焦點新聞30秒
節目廣告45秒
商業廣告5分

與8月26日第110集相比,
小片頭片尾由 20秒 縮短至 13秒
節目廣告也由 1分5秒 縮短至 45秒
但ED也由 29秒 縮短為 15秒

沒有剪內容是好事,
下週持續觀察!

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #14樓, 由 鈴鐺 » 2013-09-09, 週一 7:27 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
今日新哆啦也完整播出!
看來華視已不再剪片 (撇開ED不談的話)

此外,OP錯字也終於修正!
以前:
圖檔
現在:
圖檔

赴華視開會之效果終於顯現。

可惜仍無法直接干預翻譯...
翻譯仍然亂七八糟。

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #15樓, 由 Pigchun » 2013-09-09, 週一 7:46 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
但OP畫面好似有壓縮過的??畫面是否上下有黑邊??

  • 0
  • 0
Pigchun
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 720
註冊時間: 2005-06-06, 週一 12:01 AM
性別: 男
最愛: 多啦+小新
狀態: 努力中
聲望值: 230
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #16樓, 由 鈴鐺 » 2013-09-09, 週一 9:39 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Pigchun - 09 Sep 2013 11:46 寫:但OP畫面好似有壓縮過的??畫面是否上下有黑邊??

上下有黑邊 (Letterboxing),
對4:3的訊號來說這才是正確畫面比例。

香港也是這樣處理畫面吧?
最後由 鈴鐺 於 2013-09-09, 週一 9:39 PM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [台灣] 大中華哆啦網與華視共商新哆啦A夢播出問題

未閱讀文章 #17樓, 由 Pigchun » 2013-09-09, 週一 10:02 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 - 09 Sep 2013 13:39 寫:
Pigchun - 09 Sep 2013 11:46 寫:但OP畫面好似有壓縮過的??畫面是否上下有黑邊??

上下有黑邊 (Letterboxing),
對4:3的訊號來說這才是正確畫面比例。

香港也是這樣處理畫面吧?

哦,還以為16:9的訊號呢...
香港的模擬訊號也是這樣處理

  • 0
  • 0
Pigchun
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 720
註冊時間: 2005-06-06, 週一 12:01 AM
性別: 男
最愛: 多啦+小新
狀態: 努力中
聲望值: 230
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

上一頁

回到 ☆台灣新聞☆

誰在線上

註冊會員: Baidu [SPIDER], Google [Bot], Tbot