最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 超人斗蓬與笛子

《夢》字幕版本

音樂無限空間,最新歌曲,一個各地音樂文化交流既地方,歡迎大家到來。

Re: 《夢》字幕版本

未閱讀文章 #11樓, 由 野味大雄 » 2008-09-06, 週六 7:48 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
其實我是同時同意小狼和袁兄的想法
我個人認為這首歌最好是同時易唱易明之餘, 也要配合畫面或本身的曲意
但其實這一點真的很難達到, 尤其不願意將資源投放於動畫身上的本港電視台
話說回頭, 要曲配合畫面在無綫是不太可能
因為如果這首曲會套用在水田版上, 這即意味無綫會放棄OP1和2的曲, 而將這首歌硬塞進OP1和2的畫面上(?) (也可能連OP1和2的畫面也不用)
可能性如下:
  1. 無綫套用OP1畫面, 但卻以這首曲配合(OP1本是女子十二樂坊的多啦A夢版)
  2. 無綫套用OP2畫面, 但卻以這首曲配合(OP2本是另一首主題曲)
  3. 無綫套用OP3畫面, 以這首曲配合, 但卻放棄OP1和2
而OP1和2的曲是和這首完全不同
如果將這首歌配合OP1和2的畫面感覺又會如何呢?

如果無綫是用OP1或2的話, 很有可能OP3就永不會出現的了
這情況就像現在的大山版那樣

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9723
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 346
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: 《夢》字幕版本

未閱讀文章 #12樓, 由 syaoran » 2008-09-06, 週六 5:13 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
電視台愛駁片,因為懶。
駁什麼片,都可能是「求其key、胡亂駁」的。
這完全沒有別個解釋,唯一合理的原因是懶。

反對中文歌的人,又為中文歌加上一條本來不關事的罪。

我們想理性支持的,
但電視台卻往往連我們都要失望。

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1057
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 《夢》字幕版本

未閱讀文章 #13樓, 由 1_Hong » 2018-05-02, 週三 7:08 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
野味大雄 - 04 Sep 2008 23:47 寫:
艾 東 撈 - 04 Sep 2008 23:47 寫:OT 一下:
原曲有四分鐘, 但廖碧兒主唱的中文版只有三分鐘, 何解??

可能原因:
  • 有部份段落被刪去
  • 這首不是完全版(?)
  • 編曲的將整首曲調快了

以上只是亂說-3-.....


第一個point係啱嘅,第三段刪咗

  • 0
  • 0
1_Hong
叮噹小城新人
 
文章: 1
註冊時間: 2018-02-26, 週一 9:10 PM
性別: 秘密
花名: Theonehong
聲望值: 0
寂寂無名

上一頁

回到 ○音樂天地○

誰在線上

註冊會員: Baidu [SPIDER], Bing [Bot], Google [Bot], Sogou [Bot]

cron